Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 26:27 - Bible Segond 21

27 Il prit ensuite une coupe et remercia Dieu, puis il la leur donna en disant: «Buvez-en tous,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

27 Il prit ensuite la coupe, et, ayant rendu grâces, il la leur donna en disant: "Buvez-en tous:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

27 Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: Buvez-en tous;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

27 Et, prenant le calice, il rendit grâces, et le leur donna, en disant : Buvez-en tous ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

27 Et, ayant pris la coupe et ayant rendu grâces, il la leur donna, disant : Buvez-en tous.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

27 Il prend une coupe, remercie, leur donne et dit : "Buvez-en tous :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

27 Ensuite il prit la coupe, il rendit grâce et la leur donna en disant: "Buvez-en tous;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 26:27
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Je lèverai la coupe des délivrances et je ferai appel au nom de l'Eternel,


J'entre dans mon jardin, ma sœur, ma chérie. Je cueille ma myrrhe et mes aromates, je mange mon rayon de miel avec mon miel, je bois mon vin avec mon lait. Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour!


Je me dis: «Je veux monter sur le palmier pour attraper ses grappes!» Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, le parfum de ton souffle comme celui des pommes


Sur cette montagne, l'Eternel, le maître de l'univers, prépare pour tous les peuples un festin de plats succulents, un festin de bons vins, de plats succulents, pleins de moelle, de bons vins clarifiés.


Vous tous qui avez soif, venez vers l'eau, même celui qui n'a pas d'argent! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer!


prit les sept pains et les poissons et, après avoir remercié Dieu, il les rompit et les donna à ses disciples, qui les distribuèrent à la foule.


Pendant qu'ils mangeaient, Jésus prit du pain et prononça la prière de bénédiction, puis il le rompit et le donna aux disciples en disant: «Prenez, mangez, ceci est mon corps.»


car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versé pour beaucoup, pour le pardon des péchés.


Après le souper il prit de même la coupe et la leur donna en disant: «Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang qui est versé pour vous.


La coupe de bénédiction que nous bénissons n'est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons n'est-il pas la communion au corps de Christ?


Que chacun donc s'examine lui-même, et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন