Matthieu 24:31 - Bible Segond 2131 Il enverra ses anges avec la trompette retentissante et ils rassembleront ceux qu'il a choisis des quatre coins du monde, d'une extrémité du ciel à l'autre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 Et il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité du ciel jusqu'à l'autre. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Et Il enverra Ses Anges, avec la trompette et une voix éclatante, et ils rassembleront Ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 Et il enverra ses anges avec un grand son de trompette ; et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis l’un des bouts du ciel jusqu’à l’autre bout. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Il enverra ses messagers avec le shophar à la grande voix. Ils assembleront les élus des quatre vents, des extrémités aux extrémités des ciels, jusqu'à leurs extrémités. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199831 Il enverra ses anges avec une trompette sonore pour rassembler ses élus des quatre points de l’horizon, du plus lointain de l’univers. অধ্যায়টো চাওক |