Matthieu 22:12 - Bible Segond 2112 Il lui dit: ‘Mon ami, comment as-tu pu entrer ici sans avoir d'habit de noces?’ Cet homme resta la bouche fermée. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 il lui dit: Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir une robe de noces? Et cet homme resta muet. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Il lui dit: Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de noces? Cet homme eut la bouche fermée. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Il lui dit : Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir la robe nuptiale ? Et cet homme demeura muet. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Et il lui dit : Ami, comment es-tu entré ici, sans avoir une robe de noces ? Et il eut la bouche fermée. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Il lui dit : 'Ami, comment es-tu entré ici sans porter de vêtements de noces ?' Il se muselle. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199812 Il lui dit: ‘Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir le vêtement des noces?’ Et l’autre ne répond rien. অধ্যায়টো চাওক |