Matthieu 21:41 - Bible Segond 2141 Ils lui répondirent: «Il fera mourir misérablement ces misérables et il louera la vigne à d'autres vignerons qui lui donneront sa part de récolte au moment voulu.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192341 Ils lui répondirent: "Il frappera sans pitié ces misérables, et louera sa vigne à d'autres vignerons, qui lui en donneront les fruits en leur temps." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls41 Ils lui répondirent: Il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d'autres vignerons, qui lui en donneront le produit au temps de la récolte. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique41 Ils lui dirent : Il fera périr misérablement ces misérables, et il louera sa vigne à d'autres vignerons, qui en rendront les fruits en leur temps. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français41 Ils lui disent : Il fera périr misérablement ces méchants, et louera sa vigne à d’autres cultivateurs qui lui remettront les fruits en leur saison. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni41 Ils lui disent : "Ces mauvais, malheur, il les perdra. La vigne, il la louera à d'autres vignerons, qui lui rendront ses fruits en leur temps". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199841 Les autres répondent: "Il enverra ces misérables à la mort qu’ils méritent et il remettra la vigne à d’autres fermiers: ceux-là lui en donneront les fruits quand viendra la saison.” অধ্যায়টো চাওক |