Matthieu 17:10 - Bible Segond 2110 Les disciples lui posèrent cette question: «Pourquoi donc les spécialistes de la loi disent-ils qu'Elie doit venir d'abord?» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Ses disciples l'interrogèrent alors, et lui dirent: "Pourquoi donc les Scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne auparavant?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Les disciples lui firent cette question: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'Élie doit venir premièrement? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Ses disciples L'interrogèrent alors, en disant : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne auparavant ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et ses disciples l’interrogèrent, disant : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne premièrement ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Ses adeptes le questionnent et disent : "Que disent donc les Sopherîm, qu'Élyahou doit venir en premier ? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199810 Les disciples lui demandent: "Pourquoi donc les maîtres de la Loi disent-ils qu’Élie doit venir d’abord?” অধ্যায়টো চাওক |