Matthieu 12:37 - Bible Segond 2137 En effet, d'après tes paroles tu seras déclaré juste et d'après tes paroles tu seras condamné.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192337 Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls37 Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique37 Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français37 car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni37 Oui, sur tes paroles, tu es justifié, et sur tes paroles, tu es condamné". অধ্যায়টো চাওক |