Matthieu 11:8 - Bible Segond 218 Mais qu'êtes-vous allés voir? Un homme habillé de [tenues] élégantes? Ceux qui portent des tenues élégantes sont dans les maisons des rois. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 "Qu'êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité par le vent? Qu'êtes-vous donc aller voir? Un homme vêtu d'habits somptueux? Mais ceux qui portent des habits somptueux se trouvent dans les maisons des rois. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Mais, qu'êtes-vous allés voir? un homme vêtu d'habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Mais qu'êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu avec mollesse ? Voici, ceux qui sont vêtus avec mollesse habitent dans les maisons des rois. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu de vêtements précieux ? Voici, ceux qui portent des choses précieuses sont dans les maisons des rois. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Mais qu'êtes-vous sortis voir ? Un homme habillé de vêtements délicats ? Voici, ceux qui portent des vêtements délicats sont dans les maisons des rois. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19988 Qu’alliez-vous voir? Un homme dans le luxe? Mais les gens qui vivent dans le luxe se trouvent dans les palais des rois. অধ্যায়টো চাওক |