Matthieu 11:20 - Bible Segond 2120 Alors Jésus se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles n'avaient pas changé d'attitude: অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 Alors Jésus se mit à reprocher aux villes où il avait opéré le plus grand nombre de ses miracles, de n'avoir pas fait pénitence. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Alors Il Se mit à adresser des reproches aux villes dans lesquelles avaient été opérés beaucoup de Ses miracles, parce qu'elles n'avaient pas fait pénitence. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 Alors il commença à adresser des reproches aux villes dans lesquelles le plus grand nombre de ses miracles avaient été faits, parce qu’elles ne s’étaient pas repenties : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Alors il se met à flétrir les villes où la plupart de ses prodiges se sont accomplis parce qu'elles n'ont pas fait retour. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199820 Alors Jésus commença à invectiver les villes où la plupart de ses miracles avaient eu lieu, car elles ne s’étaient pas converties. অধ্যায়টো চাওক |