Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 1:10 - Bible Segond 21

10 Ezéchias eut pour fils Manassé; Manassé eut Amon; Amon eut Josias;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Ezéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Ézéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Ezéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 et Ézéchias engendra Manassé ; et Manassé engendra Amon ; et Amon engendra Josias ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Hizqyahou fait enfanter Menashè, Menashè fait enfanter 'Amôn, 'Amôn fait enfanter Ioshyahou,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

10 Ézékias, le père de Manassé; Manassé, le père d’Amon; Amon, le père de Josias;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 1:10
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il cria contre l'autel, sur l'ordre de l'Eternel, et il dit: «Autel! Autel! Voici ce que dit l'Eternel: ‘Un fils naîtra dans la famille de David. Son nom sera Josias. Il offrira en sacrifice sur toi les prêtres des hauts lieux qui brûlent des parfums sur toi, et l'on brûlera sur toi des ossements humains!’»


Ezéchias se coucha avec ses ancêtres. Son fils Manassé devint roi à sa place.


Ezéchias se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra sur la montée des tombeaux des descendants de David; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort. Son fils Manassé devint roi à sa place.


Josias eut pour descendants Jéconias et ses frères, à l'époque de la déportation à Babylone.


Ozias eut pour fils Jotham; Jotham eut Achaz; Achaz eut Ezéchias;


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন