Marc 7:25 - Bible Segond 2125 car une femme dont la fillette avait un esprit impur entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 Car une femme, dont la petite fille était possédée d'un esprit impur, n'eut pas plus tôt entendu parler de lui, qu'elle vint se jeter à ses pieds. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, ayant entendu parler de lui, entra aussitôt et se jeta à ses pieds. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 car une femme dont la fille avait un esprit immonde, ayant entendu parler de lui, vint et se jeta à ses pieds ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Et vite une femme l'entend, dont la petite fille a un souffle contaminé. Elle vient et tombe à ses pieds. অধ্যায়টো চাওক |