Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Marc 2:11 - Bible Segond 21

11 je te l'ordonne – dit-il au paralysé –, lève-toi, prends ton brancard et retourne chez toi.»

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

11 je te le commande, dit-il au paralytique: lève-toi, prends ton grabat et va dans ta maison."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

11 Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Je te l'ordonne, lève-toi, prends ton grabat, et va dans ta maison.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

11 Je te dis, lève-toi, prends ton petit lit, et va dans ta maison.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Il dit au paralytique : "À toi, je dis : Réveille-toi, prends ton grabat et va dans ta maison".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

11 Jésus dit alors au paralysé: "Lève-toi, tu m’entends! prends ton brancard et va-t’en chez toi.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Marc 2:11
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Rempli de compassion, Jésus tendit la main, le toucha et dit: «Je le veux, sois pur.»


Afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés,


Aussitôt il se leva, prit son brancard et sortit devant tout le monde, de sorte qu'ils étaient tous très étonnés et célébraient la gloire de Dieu en disant: «Nous n'avons jamais rien vu de pareil.»


C'est l'Esprit qui fait vivre, l'homme n'arrive à rien. Les paroles que je vous dis sont Esprit et vie,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন