Marc 2:11 - Bible Segond 2111 je te l'ordonne – dit-il au paralysé –, lève-toi, prends ton brancard et retourne chez toi.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 je te le commande, dit-il au paralytique: lève-toi, prends ton grabat et va dans ta maison." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Je te l'ordonne, lève-toi, prends ton grabat, et va dans ta maison. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Je te dis, lève-toi, prends ton petit lit, et va dans ta maison. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Il dit au paralytique : "À toi, je dis : Réveille-toi, prends ton grabat et va dans ta maison". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199811 Jésus dit alors au paralysé: "Lève-toi, tu m’entends! prends ton brancard et va-t’en chez toi.” অধ্যায়টো চাওক |