Marc 11:3 - Bible Segond 213 Si quelqu'un vous demande: ‘Pourquoi faites-vous cela?’ répondez: ‘Le Seigneur en a besoin’, et à l'instant il le laissera venir ici.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Et si quelqu'un vous dit: Que faites-vous? répondez: Le Seigneur en a besoin; et aussitôt il va le renvoyer ici." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? répondez: Le Seigneur en a besoin. Et à l'instant il le laissera venir ici. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et si quelqu'un vous dit : Que faites-vous ? répondez : Le Seigneur en a besoin ; et aussitôt on le laissera amener ici. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et si quelqu’un vous dit : Pourquoi faites-vous cela ? dites : Le Seigneur en a besoin ; et aussitôt il l’enverra ici. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Si quelqu'un vous dit : 'Pourquoi faites-vous cela ?' dites : 'L'Adôn en a besoin'. Vite, il le renvoie ici". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19983 Si quelqu’un vous dit: ‘Pourquoi faites-vous cela?’ vous répondrez: ‘Le Seigneur en a besoin’, et aussitôt après il le renverra.” অধ্যায়টো চাওক |