Marc 10:52 - Bible Segond 2152 Jésus lui dit: «Vas-y, ta foi t'a sauvé.» Aussitôt il retrouva la vue et il suivit Jésus sur le chemin. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192352 Jésus lui dit: "Va, ta foi t'a sauvé." Et aussitôt il vit, et il le suivait dans le chemin. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls52 Et Jésus lui dit: Va, ta foi t'a sauvé. (10:53) Aussitôt il recouvra la vue, et suivit Jésus dans le chemin. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique52 Jésus lui dit : Va, ta foi t'a sauvé. Et aussitôt il vit, et il suivait Jésus sur le chemin. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français52 Et Jésus lui dit : Va, ta foi t’a guéri ; et aussitôt il recouvra la vue, et il le suivit dans le chemin. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni52 Iéshoua' lui dit : "Va ! Ton adhérence t'a sauvé"! Vite, il voit et le suit sur la route. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199852 Alors Jésus lui dit: "Va! ta foi t’a sauvé!” À l’instant même cet homme voit; et il se met à suivre Jésus sur le chemin. অধ্যায়টো চাওক |