Marc 1:7 - Bible Segond 217 Il proclamait: «Après moi vient celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de me baisser pour détacher la courroie de ses sandales. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 "Il vient après moi, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, les cordons de sa chaussure. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Il prêchait, disant: Il vient après moi celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses souliers. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Il vient après moi, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses sandales. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et il prêchait, disant : Il vient après moi, celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie des sandales. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Il clame et dit : "Il vient un plus fort que moi après moi; je ne vaux pas, en me baissant, pour délier la lanière de ses sandales. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19987 Il disait bien clairement: "Un plus fort que moi vient derrière moi et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, les lacets de ses sandales. অধ্যায়টো চাওক |