Marc 1:25 - Bible Segond 2125 Jésus le menaça en disant: «Tais-toi et sors de cet homme.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 Mais Jésus, lui parlant avec menace: "Tais-toi, dit-il, et sors de cet homme." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Et Jésus le menaça en disant : Tais-toi, et sors de cet homme. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 Et Jésus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Iéshoua' le rabroue : "Sois muselé ! Sors de lui"! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199825 Jésus le menace et lui dit: "Tais-toi! Sors de cet homme!” অধ্যায়টো চাওক |