Exode 7:9 - Bible Segond 219 «Si le pharaon vous dit: ‘Faites un miracle!’ tu ordonneras à Aaron: ‘Prends ton bâton et jette-le devant le pharaon.’ Le bâton se changera alors en serpent.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 " Lorsque Pharaon vous parlera, en disant : Faites un miracle, tu diras à Aaron: Prends ton bâton et jette-le devant Pharaon; il deviendra un serpent." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Si Pharaon vous parle, et vous dit: Faites un miracle! tu diras à Aaron: Prends ta verge, et jette-la devant Pharaon. Elle deviendra un serpent. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Lorsque (le) Pharaon vous dira : Faites des miracles devant nous (Montrez des signes), tu diras à Aaron : Prends ta verge, et jette-la devant le Pharaon, et elle sera changée en serpent. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Quand le Pharaon vous parlera, en disant : Montrez pour vous un miracle, tu diras à Aaron : Prends ta verge, et jette-la devant le Pharaon : elle deviendra un serpent. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 "Oui, Pharaon vous parlera pour dire : 'Donnez-vous un prodige !' Dis à Aarôn : 'Prends ta branche, jette-la en face de Pharaon. Elle sera un crocodile'". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19989 “Lorsque le Pharaon vous dira: Faites un prodige pour confirmer vos paroles! Tu diras à Aaron de prendre son bâton et de le jeter devant le Pharaon pour qu’il devienne un serpent.” অধ্যায়টো চাওক |