Exode 4:4 - Bible Segond 214 L'Eternel dit à Moïse: «Tends la main et prends-le par la queue.» Il tendit la main et l'attrapa. Le serpent redevint alors un bâton dans sa main. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Yahweh dit à Moïse: "Etends ta main, et saisis-le par la queue" -- et il étendit la main et le saisit, et le serpent redevint un bâton dans sa main, -- অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 L'Éternel dit à Moïse: Étends ta main, et saisis-le par la queue. Il étendit la main et le saisit et le serpent redevint une verge dans sa main. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Le Seigneur lui dit encore : Etends ta main, et prends ce serpent par la queue. Il étendit la main et le prit, et aussitôt la verge changée en serpent redevint verge. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et l’Éternel dit à Moïse : Étends ta main, et saisis-le par la queue (et il étendit sa main, et le saisit, et il devint une verge dans sa main), অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 IHVH-Adonaï dit à Moshè : "Envoie ta main, attrape sa queue". Il envoie sa main, le saisit et c'est une branche en sa paume. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19984 Yahvé lui dit: “Étends ta main! prends-le par la queue!” Moïse étendit la main et le prit; le serpent redevint un bâton dans sa main. অধ্যায়টো চাওক |