Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Exode 4:25 - Bible Segond 21

25 Séphora prit une pierre tranchante, coupa le prépuce de son fils et le jeta aux pieds de Moïse en disant: «Tu es pour moi un mari de sang!»

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

25 Séphora prit une pierre tranchante, coupa le prépuce de son fils, et en toucha les pieds de Moïse, en disant: "Tu es pour moi un époux de sang!"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

25 Séphora prit une pierre aiguë, coupa le prépuce de son fils, et le jeta aux pieds de Moïse, en disant: Tu es pour moi un époux de sang!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

25 Séphora prit aussitôt une pierre très aiguë et circoncit la chair de son fils ; et touchant les pieds de Moïse, elle dit : Tu m'es un époux de sang.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

25 Et Séphora prit une pierre tranchante et coupa le prépuce de son fils, et le jeta à ses pieds, et dit : Certes tu m’es un époux de sang !

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

25 Sipora prend un silex, tranche le prépuce de son fils et avec le touche à ses pieds. Elle dit : "Oui, toi, tu es pour moi un époux de sang".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 4:25
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Un homme incirconcis, qui n'aura pas été circoncis dans son corps, sera exclu de son peuple: il aura violé mon alliance.»


Voici ce que disait Shimeï en le maudissant: «Va-t'en, va-t'en, homme sanguinaire, vaurien!


Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse. C'était après son renvoi.


Moïse décida de s'installer chez cet homme, qui lui donna en mariage sa fille Séphora.


Alors l'Eternel le laissa. C'est à ce moment-là qu'elle dit: «Mari de sang!» à cause de la circoncision.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন