Exode 22:3 - Bible Segond 213 si ce qu'il a volé, bœuf, âne ou agneau, est encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Si ce qu'il a volé, boeuf, âne ou brebis, se trouve encore vivant entre ses mains, il restituera le double. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 mais si le soleil est levé, on sera coupable de meurtre envers lui. Il fera restitution; s'il n'a rien, il sera vendu pour son vol; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Que s'il a tué le voleur en plein jour, il a commis un homicide, et il sera puni de mort. Si le voleur n'a pas de quoi rendre ce qu'il a dérobé, il sera vendu lui-même. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Si ce qui a été volé est trouvé vivant entre ses mains, soit bœuf, soit âne, soit mouton, il fera compensation au double. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Si le vol est retrouvé dans sa main, boeuf, âne, ou agneau vivant, il en paie deux. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19983 Si l’on retrouve chez lui ce qu’il a volé, que ce soit un bœuf, un âne ou un agneau, il rendra le double. অধ্যায়টো চাওক |