Exode 2:6 - Bible Segond 216 Quand elle l'ouvrit, elle vit l'enfant: c'était un petit garçon qui pleurait. Prise de pitié pour lui, elle dit: «C'est un enfant des Hébreux!» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Elle l'ouvrit et vit l'enfant: c'était un petit garçon qui pleurait; elle en eut pitié, et elle dit: "C'est un enfant des Hébreux." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Elle l'ouvrit, et vit l'enfant: c'était un petit garçon qui pleurait. Elle en eut pitié, et elle dit: C'est un enfant des Hébreux! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Elle l'ouvrit, et, trouvant dedans ce petit enfant qui criait, elle fut touchée de compassion, et elle dit : C'est un des enfants des Hébreux. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 et elle l’ouvrit, et vit l’enfant ; et voici, c’était un petit garçon qui pleurait. Et elle eut compassion de lui, et dit : C’est un des enfants des Hébreux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Elle l'ouvre, voit l'enfant, et voici : un garçon pleure ! Elle compatit à lui et dit : "Voici un enfant des 'Ibrîm". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19986 Ouvrant la corbeille, elle vit l’enfant: c’était un petit garçon qui pleurait. Elle eut pitié de lui: “C’est un enfant des Hébreux”, se dit-elle. অধ্যায়টো চাওক |