2 Samuel 9:3 - Bible Segond 213 Le roi dit: «N'y a-t-il plus personne de la famille de Saül, pour que je fasse preuve envers lui de la bonté de Dieu?» Tsiba répondit au roi: «Il y a encore un fils de Jonathan; il est handicapé aux deux jambes.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Le roi dit: « N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül à qui je puisse faire du bien comme Dieu? » Et Siba répondit au roi: « Il y a encore un fils de Jonathas, qui est perclus des deux pieds. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Le roi dit: N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour que j'use envers lui de la bonté de Dieu? Et Tsiba répondit au roi: Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Le roi lui dit : Est-il resté quelqu'un de la maison de Saül, que je puisse combler de grâces (use envers lui de la miséricorde de Dieu) ? Siba dit au roi : Il reste encore un fils de Jonathas, qui est perclus des pieds. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et le roi dit : N’y a-t-il plus personne de la maison de Saül ? et j’userai envers lui d’une bonté de Dieu. Et Tsiba dit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Le roi dit: "Rien encore comme homme de la maison de Shaoul? Je lui ferai une faveur d'Elohîms." Siba dit au roi: "Il y a encore le fils de Iehonatân, un infirme des pieds." অধ্যায়টো চাওক |