2 Samuel 17:11 - Bible Segond 2111 Voici donc ce que je conseille: que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba. C'est une foule pareille au sable qui est au bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu'à Bersabée, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer; et tu marcheras en personne au combat. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu'à Beer Schéba, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Voici donc, ce me semble, le meilleur (un bon) conseil à suivre : Faites assembler tout Israël, depuis Dan jusqu'à Bersabée, comme le sable de la mer qui est innombrable, et vous serez au milieu d'eux. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Mais je conseille qu’on assemble en hâte auprès de toi tout Israël, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, nombreux comme le sable qui est près de la mer, et que toi-même tu marches au combat. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Oui, je le conseille: tout Israël se ralliera, se ralliera à toi, de Dân à Beér Shèba', comme le sable sur la mer, en multitude. Alors tes faces iront à la bataille. অধ্যায়টো চাওক |