2 Samuel 16:3 - Bible Segond 213 Le roi demanda: «Où est le fils de ton maître?» Tsiba répondit au roi: «Il est resté à Jérusalem, car il s'est dit: ‘Aujourd'hui la communauté d'Israël me rendra le royaume de mon père.’» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Le roi dit: « Et où est le fils de ton maître? » Siba répondit au roi: « Voici qu'il est resté à Jérusalem, car il a dit: Aujourd'hui la maison d'Israël me rendra le royaume de mon père. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Le roi dit: Où est le fils de ton maître? Et Tsiba répondit au roi: Voici, il est resté à Jérusalem, car il a dit: Aujourd'hui la maison d'Israël me rendra le royaume de mon père. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Le roi lui dit : Où est le fils de ton maître ? Il est demeuré, dit Siba, à Jérusalem, en disant : La maison d'Israël me rendra aujourd'hui le royaume de mon père. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et le roi dit : Et où est le fils de ton seigneur ? Et Tsiba dit au roi : Voici, il est demeuré à Jérusalem ; car il a dit : Aujourd’hui la maison d’Israël me rendra le royaume de mon père. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Le roi dit: "Où est le fils de ton Adôn?" Siba dit au roi: "Voici, il habite à Ieroushalaîm. Oui, il dit: Aujourd'hui la maison d'Israël me retournera la royauté de mon père." অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19983 Alors le roi lui dit: “Mais où donc est le fils de ton seigneur Saül?” Siba dit au roi: “Il est resté à Jérusalem, car il pense que la maison d’Israël lui rendra aujourd’hui la royauté de son père.” অধ্যায়টো চাওক |