1 Samuel 13:9 - Bible Segond 219 Saül dit alors: «Amenez-moi les victimes destinées à l'holocauste et aux sacrifices de communion», et il offrit l'holocauste. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Alors Saül dit: « Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices pacifiques. » Et il offrit l'holocauste. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Alors Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grâces. Et il offrit l'holocauste. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Saül dit donc : Amenez-moi l'holocauste et les victimes pacifiques. Et il offrit l'holocauste. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Et Saül dit : Amenez-moi l’holocauste et les sacrifices de prospérités. Et il offrit l’holocauste. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Shaoul dit: "Avancez-moi la montée et les pacifications." Il monte la montée. অধ্যায়টো চাওক |
Celui qui égorge un bœuf abat un homme, celui qui sacrifie un agneau brise la nuque d'un chien, celui qui présente une offrande verse du sang de porc, celui qui fait brûler de l'encens adore des idoles: tous ceux-là ont choisi de suivre leurs propres voies et trouvent du plaisir dans leurs monstruosités.