অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




Matthieu 4:20 - Bible Segond 21

Aussitôt, ils laissèrent les filets et le suivirent.

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Eux aussitôt, laissant leurs filets, le suivirent.

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Et eux aussitôt, laissant leurs filets, Le suivirent.

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Et eux aussitôt, ayant laissé leurs filets, le suivirent.

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Vite, ils laissent leurs filets et le suivent.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Aussitôt ils laissèrent leurs filets et le suivirent.

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



Matthieu 4:20
10 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Après s'être éloigné d'Elie, Elisée prit une paire de bœufs, qu'il offrit en sacrifice. Avec le bois de leur attelage, il fit cuire leur viande et la donna à manger au peuple. Puis il se leva, suivit Elie et fut à son service.


Je fais preuve d'empressement, je n'attends pas pour obéir à tes commandements.


Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi, et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi.


Pierre prit alors la parole et dit: «Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi. Que se passera-t-il pour nous?»


Il leur dit: «Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes.»


Il alla plus loin et vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et son frère Jean, qui étaient dans une barque avec leur père Zébédée et qui réparaient leurs filets. Il les appela,


Alors ils ramenèrent les barques à terre, laissèrent tout et le suivirent.


Lorsqu'il a trouvé bon de révéler son Fils en moi afin que je l'annonce parmi les non-Juifs, je n'ai consulté personne,