Matthieu 26:23 - Bible Segond 21 Il répondit: «Celui qui a mis la main dans le plat avec moi, c'est celui qui me trahira. অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Il répondit: "Celui qui a mis avec moi la main au plat, celui-là me trahira! Français Bible Louis Segond - fls Il répondit: Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c'est celui qui me livrera. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Il leur répondit : Celui qui met avec Moi la main au plat est celui qui Me trahira. Bible Darby en français Et lui, répondant, dit : Celui qui aura trempé la main avec moi dans le plat, celui-là me livrera. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Il répond et dit : "Celui qui plonge la main dans le plat avec moi, celui-là me livrera. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Et lui leur dit: "La main du traître était avec la mienne, prenant du même plat! |
Ils furent profondément attristés et chacun se mit à lui dire: «Est-ce moi, Seigneur?»
»Je ne parle pas de vous tous: je connais ceux que j'ai choisis. Mais il faut que l'Ecriture s'accomplisse: Celui qui mange le pain avec moi a levé son talon contre moi.