অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




Matthieu 12:1 - Bible Segond 21

A cette époque-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

En ce temps-là, Jésus traversait des champs de blé un jour de sabbat, et ses disciples, ayant faim, se mirent à cueillir des épis et à les manger.

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

En ce temps-là, Jésus passait le long des blés un jour de sabbat, et Ses disciples, ayant faim, se mirent à arracher des épis, et à les manger.

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

En ce temps-là, Jésus allait par les blés, un jour de sabbat  ; et ses disciples avaient faim, et se mirent à arracher des épis et à manger.

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

En ce temps, Iéshoua' va, le shabat, à travers les blés. Ses adeptes, affamés, commencent à cueillir des épis et à les manger.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

En ce temps-là Jésus traversait des champs de blé, et c’était un jour de sabbat. Les disciples avaient faim et ils commencèrent à cueillir des épis pour les manger.

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



Matthieu 12:1
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

»Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras à volonté manger des raisins et t'en rassasier, mais tu n'en mettras pas dans ton panier.