إشعياء 1:8 - الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)8 فبَقيَتِ ابنَةُ صِهيَوْنَ كمِظَلَّةٍ في كرمٍ، كخَيمَةٍ في مَقثأةٍ، كمدينةٍ مُحاصَرَةٍ. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس8 فَبَقِيَتِ ٱبْنَةُ صِهْيَوْنَ كَمِظَلَّةٍ فِي كَرْمٍ، كَخَيْمَةٍ فِي مَقْثَأَةٍ، كَمَدِينَةٍ مُحَاصَرَةٍ. انظر الفصلكتاب الحياة8 فَأَضْحَتْ أُورُشَلِيمُ مَهْجُورَةً كَمِظَلَّةِ حَارِسٍ فِي كَرْمٍ أَوْ خَيْمَةٍ فِي حَقْلٍ لِلْقَثَاءِ أَوْ كَمَدِينَةٍ مُحَاصَرَةٍ. انظر الفصلالكتاب الشريف8 وَبَقِيَتِ الْقُدْسُ وَحْدَهَا، كَأَنَّهَا مَظَلَّةُ حَارِسٍ فِي كَرْمٍ، أَوْ كُوخٌ فِي مَزْرَعَةٍ، أَوْ مَدِينَةٌ مُحَاصَرَةٌ. انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح8 هُجرت القدس الحبيبة وها هي خراب وقفار، كمدينة تحت الحصار، أو خيمة حارس منعزلة وسط الكروم والأشجار، أو كوخ بُني في حقل للقَثاء بعد أن انتهى عمل الحصّادين. انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة8 إبنَةُ صِهيَونَ بَقيَت وحدَها، كخَيمةٍ في كَرمٍ، ككوخٍ في مَزرَعةٍ، كمدينةٍ تَحتَ الحِصارِ. انظر الفصل |