يونس 1:11 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)11 وقالوا لَه: «ماذا نَصنَعُ بِكَ حَتَّى يَسكُنَ البَحرُ عنَّا؟» وكانَ البَحرُ يَزْدادُ هِياجًا». انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس11 فَقَالُوا لَهُ: «مَاذَا نَصْنَعُ بِكَ لِيَسْكُنَ ٱلْبَحْرُ عَنَّا؟» لِأَنَّ ٱلْبَحْرَ كَانَ يَزْدَادُ ٱضْطِرَابًا. انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)11 فقالوا لهُ: «ماذا نَصنَعُ بكَ ليَسكُنَ البحرُ عَنّا؟» لأنَّ البحرَ كانَ يَزدادُ اضطِرابًا. انظر الفصلكتاب الحياة11 ثُمَّ تَسَاءَلُوا: «مَاذَا نَفْعَلُ بِكَ حَتَّى يَسْكُنَ الْبَحْرُ عَنَّا؟» لأَنَّ الْبَحْرَ كَانَ يَزْدَادُ هِيَاجاً. انظر الفصلالكتاب الشريف11 وَهَاجَ الْبَحْرُ أَكْثَرَ، فَقَالُوا لَهُ: ”مَاذَا نَفْعَلُ بِكَ لِكَيْ يَسْكُنَ الْبَحْرُ عَنَّا؟“ انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح11 وازداد البحر هيجانا والموج علوّا فألحّوا عليه قائلين: "ماذا ترانا بك فاعلين حتّى تتوقّف هذه العاصفة الهوجاء؟!" انظر الفصل |