الخروج 12:22 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)22 ثُمَّ تأخُذونَ باقَةَ زُوفى وتَغمِسونَها في الدَّمِ الَّذي في الطَّسْت، وتَمَسُّونَ عارِضَةَ البابِ وقائِمَتَيه بالدَّمِ الَّذي في الطَّسْت، ولا يَخرُجُ أَحَدٌ مِنكم مِن بابِ مَنزِلِه إلى الصَّباح. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس22 وَخُذُوا بَاقَةَ زُوفَا وَٱغْمِسُوهَا فِي ٱلدَّمِ ٱلَّذِي فِي ٱلطَّسْتِ وَمُسُّوا ٱلْعَتَبَةَ ٱلْعُلْيَا وَٱلْقَائِمَتَيْنِ بِٱلدَّمِ ٱلَّذِي فِي ٱلطَّسْتِ. وَأَنْتُمْ لَا يَخْرُجْ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ بَابِ بَيْتِهِ حَتَّى ٱلصَّبَاحِ، انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)22 وخُذوا باقَةَ زوفا واغمِسوها في الدَّمِ الّذي في الطَّستِ ومُسّوا العَتَبَةَ العُليا والقائمَتَينِ بالدَّمِ الّذي في الطَّستِ. وأنتُمْ لا يَخرُجْ أحَدٌ مِنكُمْ مِنْ بابِ بَيتِهِ حتَّى الصّباحِ، انظر الفصلكتاب الحياة22 ثُمَّ خُذُوا بَاقَةَ زُوفَا وَاغْمِسُوهَا فِي الدَّمِ الَّذِي تَصَفَّى فِي الإِنَاءِ وَاطْلُوا بِهِ عَتَبَةَ الْبَابِ الْعُلْيَا وَالْقَائِمَتَيْنِ، وَلا يَخْرُجُ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى الصَّبَاحِ. انظر الفصلالكتاب الشريف22 ثُمَّ خُذُوا حُزْمَةً مِنْ نَبَاتِ الزُّوفَاِ، وَاغْمِسُوهَا فِي الدَّمِ الَّذِي فِي الْوِعَاءِ، وَرُشُّوا مِنْهُ عَلَى عَتَبَةِ الْبَابِ الْعُلْيَا وَالْقَائِمَتَيْنِ. وَلَا يَخْرُجْ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ بَابِ دَارِهِ حَتَّى الصَّبَاحِ. انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح22 واحتفظوا بدمه في وعاء، ثم خذوا حزمةً من نبات الزوفا واغمسوها في الدّم، ورشّوا منه على قوائم أبواب بيوتكم. ولا تغادروا عتبات أبواب منازلكم حتّى الصّباح. انظر الفصل |