أخبار الأيام الأول 28:3 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)3 فقالَ لِيَ الله: أَنتَ لا تَبْني بَيتًا لِٱسمي، لأَنَّكَ رَجُلُ حُروب، وقد سَفَكتَ الدِّماء. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس3 وَلَكِنَّ ٱللهَ قَالَ لِي: لَا تَبْنِي بَيْتًا لِٱسْمِي لِأَنَّكَ أَنْتَ رَجُلُ حُرُوبٍ وَقَدْ سَفَكْتَ دَمًا. انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)3 ولكن اللهَ قالَ لي: لا تبني بَيتًا لاسمي لأنَّكَ أنتَ رَجُلُ حُروبٍ وقَدْ سفَكتَ دَمًا. انظر الفصلكتاب الحياة3 وَلَكِنَّ اللهَ قَالَ لِي: لَا تَبْنِ أَنْتَ بَيْتاً لاِسْمِي، لأَنَّكَ رَجُلُ حَرْبٍ وَقَدْ سَفَكْتَ دَماً. انظر الفصلالكتاب الشريف3 وَلَكِنَّ اللهَ قَالَ لِي: ’أَنْتَ لَنْ تَبْنِيَ بَيْتًا لِإِكْرَامِ اسْمِي، لِأَنَّكَ رَجُلُ حَرْبٍ وَسَفَكْتَ دَمًا.‘ انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح3 أوحى الله إليّ: "لن أدعك تبني بيتًا يُعظّم فيه اسمي، لأنّك خضت حروبا وتلطخت يداك بالدماء". انظر الفصل |