اللاويين 4:23 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وحين يعلم بالخطيئة الّتي اقترفها، فليأت بتيس لا عيب فيه وليقدّمه أضحية لله. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ثُمَّ أُعْلِمَ بِخَطِيَّتِهِ ٱلَّتِي أَخْطَأَ بِهَا، يَأْتِي بِقُرْبَانِهِ تَيْسًا مِنَ ٱلْمَعْزِ ذَكَرًا صَحِيحًا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ثُمَّ أُعلِمَ بخَطيَّتِهِ الّتي أخطأ بها، يأتي بقُربانِهِ تيسًا مِنَ المَعزِ ذَكَرًا صَحيحًا. كتاب الحياة ثُمَّ تَنَبَّهَ إِلَى خَطَئِهِ الَّذِي ارْتَكَبَهُ، فَإِنَّهُ يُحْضِرُ قُرْبَاناً، جَدْياً ذَكَراً سَلِيماً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ، الكتاب الشريف ثُمَّ أُعْلِمَ بِخَطِيئَتِهِ الَّتِي ارْتَكَبَهَا، يُحْضِرُ قُرْبَانَهُ جَدْيًا مِنَ الْمَعِيزِ، ذَكَرًا بِلَا عَيْبٍ. الترجمة العربية المشتركة ثُمَّ جاءَ مَنْ يُنَبِّهُهُ على خطيئتِهِ الّتي ارْتَكبها، فعلَيهِ أنْ يجيءَ بقربانِهِ تَيسا مِنَ المعَزِ ذَكَرا صحيحا. الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ثُمَّ جاءَ مَنْ يُنَبِّهُهُ على خطيئتِهِ الّتي ارْتَكبها، فعلَيهِ أنْ يجيءَ بقربانِهِ تَيسا مِنَ المعَزِ ذَكَرا صحيحا. |
وحين يكتشفون خطيئتهم، عليهم أن يكفّروا عنها ويقدّموا عجلاً أضحية لله، أمام خيمة بيت الله قربانا له تعالى وبه يستغفرون.
وليضع يده على رأس التيس وليذبحه في المكان الّذي تُذبح فيه الأضاحي وتُحرق لله، كذلك يكفّر عن خطيئته.
فإن أخطأ كبير الأحبار، فذنبه على كلّ بني يعقوب، ليذبح عجلا لا عيب فيه قربانا له تعالى وبه يستغفر.
فقد عَجَزَتِ الشَّرِيعةُ أن تُنَجِّينا، لأنّ النَّفسَ جَعَلَتها غَيرَ قادِرةٍ على ذلِكَ. غَيرَ أنّ اللهَ كَرَّمَنا بما قَصَّرَت فيهِ الشّريعةُ، فأرسَلَ سَيِّدَنا عيسى الابنَ الرُّوحيَّ لهُ تَعالى في جِسمٍ بَشَريٍّ يُشبِهُ جِسمَ بَني آدمَ الّذي يَميلُ إلى الخَطيئةِ، ليُضَحِّيَ بنَفسِهِ قُربانًا للتَّكفيرِ عن خَطايا البَشَرِ، ولكَي يَقضي على ما في النَّفسِ مِن سُوءٍ.