الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




الخروج 5:7 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

"من الآن فصاعدًا، لا تعطوا العمال تبنًا لصناعة الطوب كما فعلتم سابقًا، بل اتركوهم يجمعونه بأنفسهم.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

«لَا تَعُودُوا تُعْطُونَ ٱلشَّعْبَ تِبْنًا لِصُنْعِ ٱللِّبْنِ كَأَمْسِ وَأَوَّلَ مِنْ أَمْسِ. لِيَذْهَبُوا هُمْ وَيَجْمَعُوا تِبْنًا لِأَنْفُسِهِمْ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

«لا تعودوا تُعطونَ الشَّعبَ تِبنًا لصُنعِ اللِّبنِ كأمسِ وأوَّلَ مِنْ أمسِ. ليَذهَبوا هُم ويَجمَعوا تِبنًا لأنفُسِهِمْ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

«كُفُّوا عَنْ إِعْطَاءِ الشَّعْبِ تِبْناً لِصُنْعِ اللِّبْنِ كَمَا كُنْتُمْ تَفْعَلُونَ سَابِقاً، وَلْيَذْهَبُوا هُمْ وَيَجْمَعُوا تِبْناً لأَنْفُسِهِمْ.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

”مِنَ الْآنَ لَا تُعْطُوا الشَّعْبَ تِبْنًا لِعَمَلِ الطُّوبِ، كَمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ سَابِقًا، بَلْ لِيَذْهَبُوا هُمْ وَيَجْمَعُوا لَهُمْ تِبْنًا.

انظر الفصل

الترجمة العربية المشتركة

«لا تُعطُوا الشَّعبَ بَعدَ اليومِ تِبْنا لِـيصنَعوا اللِّبْنَ‌، بل ليذهَبوا هُم ويجمَعوا لهُم تِبْنا.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



الخروج 5:7
5 مراجع متقاطعة  

وقال بعضهم لبعض: "تعالوا نصنع طوبًا ونجفّفه بالنار". فاستخدموا الطّوب بدل الحجارة، وألصقوها بعضها ببعض بالقار بدل الطّين.


وأضافت قائلة: "عندنا مكان تبيت فيه وكثيرٌ من التّبن والعلف لجمالك".


وفي ذلك اليوم قال فرعون للمسؤولين على بني يعقوب والمشرفين على تسخيرهم للعمل:


ولا تنقصوا من كمية الطوب الّتي عليهم صنعها. إنّهم كسالى، ولذلك يطالبون قائلين: "دَعنا نذهب ونقدّم الأضاحي لربّنا".