الجامعة 1:7 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح الأنهارُ في البحر انصبّت، فما له لا يفيض وتعودُ المياه إلى النبع الّذي منه انبجست. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس كُلُّ ٱلْأَنْهَارِ تَجْرِي إِلَى ٱلْبَحْرِ، وَٱلْبَحْرُ لَيْسَ بِمَلْآنَ. إِلَى ٱلْمَكَانِ ٱلَّذِي جَرَتْ مِنْهُ ٱلْأَنْهَارُ إِلَى هُنَاكَ تَذْهَبُ رَاجِعَةً. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) كُلُّ الأنهارِ تجري إلَى البحرِ، والبحرُ ليس بمَلآنَ. إلَى المَكانِ الّذي جَرَتْ مِنهُ الأنهارُ إلَى هناكَ تذهَبُ راجِعَةً. كتاب الحياة جَمِيعُ الأَنْهَارِ تَصُبُّ فِي الْبَحْرِ، وَلَكِنَّ الْبَحْرَ لَا يَمْتَلِئُ، ثُمَّ تَرْجِعُ الْمِيَاهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي جَرَتْ مِنْهُ الأَنْهَارُ. الكتاب الشريف كُلُّ الْأَنْهَارِ تَصُبُّ فِي الْبَحْرِ، وَالْبَحْرُ لَا يَمْتَلِئُ. ثُمَّ يَرْجِعُ الْمَاءُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي جَرَتْ مِنْهُ الْأَنْهَارُ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل الأَنهارُ فِي البَحرِ انصَبَّتْ، فَما لَهُ لا يَفِيضُ وَتَعُودُ المِياهُ إِلَى النَّبعِ الّذِي مِنهُ انبَجَسَتْ. الترجمة العربية المشتركة الأنهارُ كُلُّها تجري إلى البحرِ، والبحرُ لا يمتَلِـئُ. فتعودُ إلى المَوضعِ الّذي جرَت مِنهُ، إلى هُناكَ تعودُ الأنهارُ لِتَجريَ أيضا. |
فالأشياء دورانها لا ينقطع، دوران مرهق لا يحدّه وصف، والإنسان عن الكلام لا يشبع ولا يكتفي، والعين من النظر لا ترتوي والأذُن عن السماع لا تتوقّف ولا تنتهي.