الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




الأمثال 7:11 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)

صَخَّابةٌ طامِحَةٌ لا تَستَقِرُّ قَدَماها في بَيتِها.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

صَخَّابَةٌ هِيَ وَجَامِحَةٌ. فِي بَيْتِهَا لَا تَسْتَقِرُّ قَدَمَاهَا.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

صَخّابَةٌ هي وجامِحَةٌ. في بَيتِها لا تستَقِرُّ قَدَماها.

انظر الفصل

كتاب الحياة

صَخَّابَةٌ وَجَامِحَةٌ لَا تَسْتَقِرُّ قَدَمَاهَا فِي بَيْتِهَا.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

خَفِيفَةُ الْعَقْلِ، مُتَمَرِّدَةٌ، وَلَا تَسْتَقِرُّ قَدَمَاهَا فِي دَارِهَا.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



الأمثال 7:11
7 مراجع متقاطعة  

ثُمَّ قالوا لَه: «أَينَ سارةُ ٱمرَأَتُكَ؟» قال: «هي في الخَيمة».


السُّكْنى في زاوِيَةِ سَطحٍ خَيرٌ مِنِ ٱمرَأَةٍ مُنازِعَةٍ وبَيتٍ مُشتَرَك.


المَرأَةُ الجاهِلَةُ صَخَّابَة، ساذِجَةٌ لا تَدْري شَيئًا.


وأَن يَكُنَّ قَنوعاتٍ عَفيفات، مُهتَمَّاتٍ بِشُؤُونِ البَيت، صالِحاتٍ خاضِعاتٍ لأَزْواجِهِنَّ، لِئَلاَّ يُجَدَّفَ على كَلِمَةِ الله.