الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




الأمثال 31:23 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)

ن - زَوجُها مَعْروفٌ في الأَبْواب، حَيثُ يَجلِسُ بَينَ شُيوخِ البَلَد.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

زَوْجُهَا مَعْرُوفٌ فِي ٱلْأَبْوَابِ حِينَ يَجْلِسُ بَيْنَ مَشَايخِ ٱلْأَرْضِ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

زَوْجُها مَعروفٌ في الأبوابِ حينَ يَجلِسُ بَينَ مَشايخِ الأرضِ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

زَوْجُهَا مَعْرُوفٌ فِي مَجَالِسِ بَوَّابَاتِ الْمَدِينَةِ، حَيْثُ يَجْلِسُ بَيْنَ وُجَهَاءِ الْبِلادِ.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

زَوْجُهَا مَعْرُوفٌ فِي بَوَّابَةِ الْمَدِينَةِ، حَيْثُ يَجْلِسُ بَيْنَ شُيُوخِهَا.

انظر الفصل

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

وبها علا شأن زوجها في المجالس والميادين، وصار في المدينة من الأعيان المكرّمين.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



الأمثال 31:23
8 مراجع متقاطعة  

وأَخرُجُ إِلى بابِ المَدينة، وأَتَّخِذُ في السَّاحَةِ مَجلِسي.


المَرأَةُ الفاضِلَةُ إِكْليلٌ لِزَوجِها، وذاتُ الفَضائِحِ كنَخْرٍ في عِظامِه.


الحِكمَةُ عالِيَةٌ على الغَبِيّ، عِندَ البابِ لا يَفتَحُ فَمَه.


أَقِمْ لَكَ قُضاةً وكَتَبَةً في جَميعِ مُدُنِكَ الَّتي يُعْطيكَ الرَّبُّ إِيَّاها لأَسْباطِكَ، فيَحكُمونَ فيما بَينَ الشَّعبِ حُكْمًا عادِلًا.


فلْيَقْبِضْ علَيه أَبوه وأُمُّه ويُخرِجاه إِلى شُيوخِ مَدينَتِه وإِلى بابِ بَلدَتِه،


وصَعِدَ بوعَزُ إِلى بابِ المَدينَةِ وجَلَسَ هُناك، فإِذا بِالقَريبِ الَّذي تَكَلَّمَ عنه بوعَزُ عابِر. فقالَ لَه: «مِلْ يا فُلان وٱجلِسْ هٰهُنا». فمالَ وجَلَس.


فقالَ كُلُّ الشَّعبِ الَّذي في بابِ المَدينَةِ والشُّيوخ: «نَحنُ شُهود. لِيَجعَلِ الرَّبُّ المَرأَةَ الدَّاخِلَةَ بَيتَكَ كراحيلَ ولَيئَةَ اللَّتَينِ بَنَتا كِلْتاهما بَيتَ إِسْرائيل. فكُنْ صاحِبَ قُدرَةٍ في أَفراتَه وأَقِمْ لَكَ ٱسمًا في بَيتَ لَحْم.


ثُمَّ أَتى بِعَشَرَةِ رِجالٍ مِن شُيُوخِ المَدينةِ وقالَ لَهم: «إجلِسوا هٰهُنا». فجَلَسوا.