ثُمَّ يَهبِطُ مِن شافام إِلى هَربَلة شَرقِيَّ العَين، ويَهبِطُ أَيضًا ويُلاصِقُ مُنحَدَراتِ بَحرِ كِنَّارةَ شَرْقًا.
يوحنا 6:1 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) وعبَرَ يسوعُ بَعدَ ذٰلك بَحرَ الجَليل (أَي بُحَيرَةَ طَبَرِيَّة). المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس بَعْدَ هَذَا مَضَى يَسُوعُ إِلَى عَبْرِ بَحْرِ ٱلْجَلِيلِ، وَهُوَ بَحْرُ طَبَرِيَّةَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) بَعدَ هذا مَضَى يَسوعُ إلَى عَبرِ بحرِ الجَليلِ، وهو بحرُ طَبَريَّةَ. كتاب الحياة بَعْدَ ذلِكَ عَبَرَ يَسُوعُ بُحَيْرَةَ الْجَلِيلِ، أَيْ بُحَيْرَةَ طَبَرِيَّةَ، إِلَى الضَّفَّةِ الْمُقَابِلَةِ، الكتاب الشريف بَعْدَ هَذَا عَبَرَ عِيسَى إِلَى الضَّفَّةِ الْأُخْرَى مِنْ بُحَيْرَةِ الْجَلِيلِ أَيْ بُحَيْرَةِ طَبَرِيَّةَ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح ثُمّ اجتازَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) إلى الضِّفَّةِ الأُخرى مِن بُحَيرةِ الجَليل، أي بُحَيرة طَبَريّا، |
ثُمَّ يَهبِطُ مِن شافام إِلى هَربَلة شَرقِيَّ العَين، ويَهبِطُ أَيضًا ويُلاصِقُ مُنحَدَراتِ بَحرِ كِنَّارةَ شَرْقًا.
ثُمَّ ذَهَبَ يسوعُ مِن هُناك وجاءَ إِلى شاطِئِ بَحرِ الجَليل، فصَعِدَ الجَبَلَ وجَلَسَ هُنالِك.
وكانَ يسوعُ سائرًا على شاطِئِ بَحرِ الجَليل، فرأَى أَخَوَيْنِ هُما سِمعانُ الَّذي يُقالُ لَه بُطرُس وأَندَراوُس أَخوهُ يُلقِيانِ الشَّبَكَةَ في البَحرِ، لأَنَّهما كانا صَيَّادَيْن.
وٱزْدَحَمَ الجَمعُ علَيهِ لِسَماعِ كَلِمَةِ الله، وهُوَ قائم على شاطِئِ بُحَيْرَةِ جَنَّاسَرِت.
وتَراءَى يسوعُ بَعدَئِذٍ لِلتَّلاميذِ مَرَّةً أُخْرى. وكانَ ذٰلكَ على شاطِئِ بُحَيرَةِ طَبَرِيَّة. وتراءَى لَهم على هٰذا النَّحْو.
على أَنَّ بَعضَ السُّفُنِ وصَلَت مِن طَبَرِيَّة إِلى مكانٍ قَريبٍ مِنَ المَوضِعِ الَّذي أَكلوا فيه الخُبز، بعد أَن شَكَرَ الرَّبّ.
وجَعَلَ يسوعُ يَسيرُ بَعدَ ذٰلكَ في الجَليل، ولَم يَشَأْ أَن يَسيرَ في اليَهودِيَّة، لأَنَّ اليَهودَ كانوا يُريدونَ قَتلَه.
والعَرَبَةُ إِلى بَحرِ كِنَّروتَ جِهَةَ الشَّرْق، وإِلى بَحرِ العَرَبَة، بَحرِ المِلْح، جِهَةَ الشَّرْق، على طَريقِ بَيتَ يَشيموت، ومِنَ الجَنوبِ ما تَحتَ سُفوحِ الفِسْجةِ والسَّاحِل.