المزامير 78:16 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية أخرجَ سواقيَ مِنَ الصَّخرةِ، وأجرَى المياهَ كالأَنهارِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس أَخْرَجَ مَجَارِيَ مِنْ صَخْرَةٍ، وَأَجْرَى مِيَاهًا كَٱلْأَنْهَارِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) أخرَجَ مَجاريَ مِنْ صَخرَةٍ، وأجرَى مياهًا كالأنهارِ. مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران فجَّرَ مِنَ الصَخْرِ السيول وأجرى المياهَ أنْهارًا. كتاب الحياة أَخْرَجَ مِنَ الصَّخْرَةِ سَوَاقِيَ، أَجْرَى مِيَاهَهَا كَأَنْهَارٍ. الكتاب الشريف أَخْرَجَ يَنَابِيعَ مِنْ صَخْرَةٍ، وَجَعَلَ الْمَاءَ يَجْرِي كَأَنْهَارٍ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح هُوَ الّذي أَخرَجَ السُّيُولَ مِنَ الصَّخرَةِ الصَّمّاءِ وأجرَى المِياهَ أنهارًا |
«خُذِ العصا واجْمَعِ الجماعةَ، أنتَ وهرونُ أخوكَ، وكَلِّما الصَّخرةَ على مَشهدٍ مِنهُم فتُعطي مياهَها، فيشرَبونَ هُم وبَهائِمُهُم».
وسار بكَ في البَرِّيَّةِ الشَّاسعةِ المُخيفةِ حيثُ الحيَّاتُ الهرِمةُ المُسنَّةُ والعقاربُ والأرضُ العطشى الّتي لا ماءَ فيها، ففجَّرَ لكَ الماءَ مِنْ صخرةِ الصَّوَّانِ،
وأمَّا الّذي خَطئتُم بِهِ، أي العِجْلُ الّذي صنعتُموهُ، فأخذتُهُ وأحرقتُهُ بالنَّارِ، حتّى صارَ ناعما كالغُبارِ، ثمَّ طرحتُ غُبارَهُ في النَّهرِ المُنحَدِرِ مِنَ الجبَلِ.