المزامير 23:6 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية الخَيرُ والرَّحمةُ يَتبعانِني كُلَّ أيّامِ حياتي، وأسكنُ في بَيتِ الرّبِّ إلى مدَى الأيّامِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس إِنَّمَا خَيْرٌ وَرَحْمَةٌ يَتْبَعَانِنِي كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِي، وَأَسْكُنُ فِي بَيْتِ ٱلرَّبِّ إِلَى مَدَى ٱلْأَيَّامِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) إنَّما خَيرٌ ورَحمَةٌ يتبَعانِني كُلَّ أيّامِ حَياتي، وأسكُنُ في بَيتِ الرَّبِّ إلَى مَدَى الأيّامِ. مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران بَلى إنَّ الخيرَ واللُطْفَ يَصْحباني طولَ أيامِ الحياة وأُقيمُ في بيتِ اللهِ مدى الأيّام. كتاب الحياة إِنَّمَا خَيْرٌ وَرَحْمَةٌ يَتْبَعَانِنِي طَوَالَ حَيَاتِي، وَيَكُونُ بَيْتُ الرَّبِّ مَسْكَناً لِي مَدَى الأَيَّامِ. الكتاب الشريف حَقًّا، خَيْرٌ وَرَحْمَةٌ يُرَافِقَانِي طُولَ عُمْرِي، وَأَسْكُنُ فِي دَارِكَ يَا رَبُّ كُلَّ الْأَيَّامِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح سَيَصحَبُني وفاؤُكَ وبَرَكاتُكَ، كُلَّ أيّامِ حَياتي، وأَجعَلَنَّ مِن بَيتِكَ، لي سَكَنًا مَدَى الحَياةِ |
لي طِلْبةٌ مِنَ الرّبِّ، ولا ألتمِسُ سِواها: أنْ أُقيمَ في بَيتِ الرّبِّ جميعَ أيّامِ حياتي، حتى أُعاينَ نعيمَ الرّبِّ وأتأمَّلَ في هَيكلِهِ.
فهوَ الذي أنقَذَنا مِنْ هذا الموتِ وسيُنقِذُنا مِنهُ. نعم، لنا فيهِ رَجاءٌ أنّهُ سَيُنقِذُنا مِنهُ أيضًا.
ونحنُ نَعرِفُ أنّهُ إذا تَهدّمَتْ خَيمَتُنا الأرضِيّةُ التي نَحنُ فيها، فلَنا في السّماءِ بَيتٌ أبَدِيّ مِنْ بِناءِ اللهِ غيرُ مَصنوعٍ بالأيدي.
وأنا في حَيرَةٍ بَينَ أمْرَيْنِ: أرغَبُ في أنْ أترُكَ هذِهِ الحياةَ لأكونَ معَ المَسيحِ، وهذا هوَ الأفضَلُ،
وسيُنَجّيني الرّبّ مِنْ كُلّ شَرّ ويَحفَظُني لِمَلكوتِهِ السّماويِ. فَلَهُ المَجدُ إلى أبَدِ الدّهورِ. آمين.