المزامير 2:5 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية يُؤنِّبُهُم في غضَبٍ، وفي غَيظِهِ يُرعِبُهُم. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس حِينَئِذٍ يَتَكَلَّمُ عَلَيْهِمْ بِغَضَبِهِ، وَيَرْجُفُهُمْ بِغَيْظِهِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) حينَئذٍ يتَكلَّمُ علَيهِمْ بغَضَبِهِ، ويَرجُفُهُمْ بغَيظِهِ. مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران فَيُخاطِبُهم غاضبًا وَيُريعُهم ساخِطًا: كتاب الحياة عِنْدَئِذٍ يُنْذِرُهُمْ فِي حُمُوِّ غَضَبِهِ، وَيُرَوِّعُهُمْ بِشِدَّةِ سَخَطِهِ، الكتاب الشريف ثُمَّ يُوَبِّخُهُمْ فِي غَضَبِهِ، وَيُرْعِبُهُمْ بِغَيْظِهِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح ثُمَّ يُنادِيهِم ساخِطًا وفي قُلوبِهِم يُلقي رُعبًا |
بل يقضي للفُقراءِ بالعَدلِ ويُنصِفُ الظَّالِمينَ بكلامٍ كالعصا، ويُميتُ الأشرارَ بنَفخةٍ مِنْ شَفَتيهِ.
الرّبُّ غاضِبٌ على الأُمَمِ، ساخطٌ على كُلِّ جُيوشِهِم، فحَلَّلَ سَفكَ دِمائِهِم ودَفَعهُم دَفعا إلى الذَّبحِ،
صوتُ ضَجيجٍ مِنَ المدينةِ، صوتٌ مِنَ الهَيكلِ، صوتُ الرّبِّ الّذي يُعامِلُ أعداءَهُ بالمِثْلِ.
وأنا غاضبٌ غضَبا شديدا على الأُمَمِ ذوي الشَّأنِ، لأنِّي حينَ غضِبتُ قليلا ساعدوا على الشَّرِّ.
أمّا أعدائي الذينَ لا يُريدونَ أنْ أملِكَ علَيهِم، فَجيئوا بِهِم إلى هُنا واَقتُلوهُم أمامي».
وكانَ في يَدِهِ اليُمنى سَبعةُ كواكِبَ، وفي فَمِهِ سيفٌ طالِـعٌ مَسنونُ الحَدّينِ، وَوَجهُهُ كالشّمسِ في أبهى شُروقِها.
ويَخرُجُ مِنْ فَمِهِ سَيفٌ مَسنونٌ لِـيَضرِبَ بِه الأُمَمَ، فيَرعاهُم بِعَصًا مِنْ حَديدٍ، ويَدوس في مِعصَرَةِ خَمرِ نَقمَةِ غَضَبِ اللهِ القَديرِ.