المزامير 112:3 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ويكونُ المالُ والغِنى في بـيتِهِ، وحقُّهُ يدومُ إلى الأبدِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس رَغْدٌ وَغِنًى فِي بَيْتِهِ، وَبِرُّهُ قَائِمٌ إِلَى ٱلْأَبَدِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) رَغدٌ وغِنًى في بَيتِهِ، وبرُّهُ قائمٌ إلَى الأبدِ. مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران الغنِي واليَسارُ في بَيتِه وبِرُّه مَكينٌ أبَدًا. كتاب الحياة يَمْتَلِئُ بَيْتُهُ مَالاً وَغِنىً، وَبِرُّهُ يَدُومُ إِلَى الأَبَدِ. الكتاب الشريف الثَّرْوَةُ وَالْغِنَى فِي دَارِهِ، وَصَلَاحُهُ يَدُومُ إِلَى الْأَبَدِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح لَيَكُونَنَّ الغِنَى واليُسرُ في بَيتِهِ، فَهُوَ مُخلِصٌ للهِ دائِمًا |
فَهُم كالثَّوبِ يأكُلُهمُ العُثُّ وكالصُّوفِ يأكُلُهمُ السُّوسُ. أمَّا عَدلي فيكونُ إلى الأبدِ وخلاصي إلى مدَى الأجيالِ».
مَحزونينَ ونَحنُ دائِمًا فرِحونَ، فُقراءَ ونُغني كثيرًا مِنَ النّاسِ، لا شيءَ عِندَنا ونَحنُ نَملِكُ كُلّ شيءٍ.