الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




الأمثال 7:11 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

جامحةٍ كثيرةِ التَّنَقُّلِ، لا تستَقِرُّ في بَيتِها قدَماها.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

صَخَّابَةٌ هِيَ وَجَامِحَةٌ. فِي بَيْتِهَا لَا تَسْتَقِرُّ قَدَمَاهَا.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

صَخّابَةٌ هي وجامِحَةٌ. في بَيتِها لا تستَقِرُّ قَدَماها.

انظر الفصل

كتاب الحياة

صَخَّابَةٌ وَجَامِحَةٌ لَا تَسْتَقِرُّ قَدَمَاهَا فِي بَيْتِهَا.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

خَفِيفَةُ الْعَقْلِ، مُتَمَرِّدَةٌ، وَلَا تَسْتَقِرُّ قَدَمَاهَا فِي دَارِهَا.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



الأمثال 7:11
7 مراجع متقاطعة  

ثُمَّ قالوا: «أينَ سارةُ ا‏مرأتُكَ؟» قالَ: «هيَ في الخَيمةِ».


زاويةُ السَّطحِ ولا بَيتٌ فسيحٌ تَسكنُهُ معَ ا‏مرأةٍ نقَّاقةٍ.


المَرأةُ البليدَةُ‌ ثرثارَةٌ، جاهِلةٌ لا تَعرِفُ شيئا.


مُتَعَقّلاتٍ عَفيفاتٍ يُحْسِنّ العِنايَةَ ببُيوتِهِنّ، مُطيعاتٍ لأزواجِهِنّ، لِئَلاّ يَستَهينَ أحَدٌ بِكلامِ اللهِ.