فلمون 1:20 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية نعم، يا أخي، أحسِنْ إليّ في الرّبّ وأنعِشْ قلبـي في المَسيحِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس نَعَمْ أَيُّهَا ٱلْأَخُ، لِيَكُنْ لِي فَرَحٌ بِكَ فِي ٱلرَّبِّ. أَرِحْ أَحْشَائِي فِي ٱلرَّبِّ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) نَعَمْ أيُّها الأخُ، ليَكُنْ لي فرَحٌ بكَ في الرَّبِّ. أرِحْ أحشائي في الرَّبِّ. الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية- القدس نَعَمْ أيُّها الأَخُ، أحْسِنْ إِلَيَّ فِي الرَّبِّ، وأَرِحْ أَحْشَائِي فِي المَسِيح. كتاب الحياة نَعَمْ، أَيُّهَا الأَخُ، أَطْلُبُ مِنْكَ أَنْ تَنْفَعَنِي، فِي الرَّبِّ، بِهَذَا الْمَعْرُوفِ: أَنْعِشْ عَوَاطِفِي فِي الْمَسِيحِ الكتاب الشريف لِذَلِكَ يَا أَخِي، أَرْجُوكَ أَنْ تَعْمَلَ مَعِي هَذَا الْمَعْرُوفَ لِوَجْهِ الْمَسِيحِ. أَرِحْ قَلْبِي كَأَخٍ لَكَ فِي الْمَسِيحِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح لهذا، أخي الحَبيبُ، قَدِّمْ لي هذا المَعروفَ مِن أجلِ سَيِّدِنا المَسيحِ، واشرَحْ صَدري مِن أجلِهِ (سلامُهُ علينا). |
فكانَ عَزاؤُكُم عَزاءً لَنا. ويُضافُ إلى عَزائِنا هَذا اَزديادُ سُرورِنا كثيرًا بِفرَحِ تيطُسَ، لأنّهُ لَقِـيَ مِنكُم جميعًا ما أراحَ بالَهُ.
إذًا، أيّها الإِخوَةُ الذينَ أُحِبّهُم وأشتاقُ إلَيهِم وهُم فَرَحي وإكليلي، أُثبُــتوا على هذا كُلّهِ في الرّبّ، يا أحِبّائي.
وكَمْ كانَ سُروري وعَزائي عَظيمَينِ بمَحَبّتِكَ أيّها الأخُ، لأنّكَ أنعَشتَ قُلوبَ الإخوَةِ القِدّيسينَ.
أطيعوا مُرشِديكُم واَخضَعوا لهُم، لأنّهُم يَسهَرونَ على نُفوسِكُم كأنّ اللهَ يُحاسِبُهُم علَيها، فيَعمَلوا عَمَلَهُم بِفَرَحٍ، لا بِحَسرَةٍ يكونُ لكُم فيها خَسارَةٌ.
مَنْ كانَتْ لَه خَيراتُ العالَمِ ورأى أخاهُ مُحتاجًا فأغلَقَ قلبَهُ عَنهُ، فكيفَ تَثبُتُ مَحبّةُ اللهِ فيهِ.