الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




العدد 11:3 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

فسُمِّيَ ذلِكَ الموضِعُ تَعبـيرةً، لأنَّ نارَ الرّبِّ عَبَرَت بَينَهُم.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

فَدُعِيَ ٱسْمُ ذَلِكَ ٱلْمَوْضِعِ «تَبْعِيرَةَ» لِأَنَّ نَارَ ٱلرَّبِّ ٱشْتَعَلَتْ فِيهِمْ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

فدُعيَ اسمُ ذلكَ المَوْضِعِ «تبعيرَةَ» لأنَّ نارَ الرَّبِّ اشتَعَلَتْ فيهِمْ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

فَدُعِيَ ذَلِكَ الْمَكَانُ «تَبْعِيرَةَ» (وَمَعْنَاهُ: اشْتِعَالٌ) لأَنَّ نَارَ الرَّبِّ اشْتَعَلَتْ فِيهِمْ.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

فَسُمِّيَ ذَلِكَ الْمَكَانُ تَبْعِيرَةَ، أَيِ اشْتِعَالٌ، لِأَنَّ نَارَ اللهِ اشْتَعَلَتْ فِيهِمْ.

انظر الفصل

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

وسُمّي ذلك الموضع "تَبعيرةً"، أي مكان الحريقة، لأنّ نارًا من الله اشتعلت بينهم.

انظر الفصل

الترجمة العربية المشتركة

فسُمِّيَ ذلِكَ الموضِعُ تَعبـيرةً، لأنَّ نارَ الرّبِّ عَبَرَت بَينَهُم.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



العدد 11:3
4 مراجع متقاطعة  

فسَمِعَ الرّبُّ وا‏غتاظَ جدًّا، وثارَ غضَبُهُ على بَني إِسرائيلَ، على بَني يَعقوبَ، كنارٍ مُشتَعِلَةٍ،


وتَأوَّهَ الأوباشُ الّذينَ فيما بَينَ بَني إِسرائيلَ شَهوةً إلى اللَّحمِ. فجاراهُمُ الكثيرونَ مِنْ بَني إِسرائيلَ وبكَوا وقالوا: «مَنْ يُطعِمُنا لحما؟


وخرَجَت نارٌ مِنْ عِندِ الرّبِّ، فأكلَتِ المئَتينِ والخمسينَ رَجُلا الّذينَ قرَّبوا البَخورَ.


وفي تَبعيرةَ‌ ومَسَّةَ‌ وقبَروتَ هتَّأوةَ‌ أغظتُمُ الرّبَّ.