إشعياء 65:17 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية «وها أنا أخلُقُ سماواتٍ جديدةً وأرضا جديدةً، فلا تُذكَرُ السَّالِفةُ ولا تَخطُرُ على بالٍ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس «لِأَنِّي هَأَنَذَا خَالِقٌ سَمَاوَاتٍ جَدِيدَةً وَأَرْضًا جَدِيدَةً، فَلَا تُذْكَرُ ٱلْأُولَى وَلَا تَخْطُرُ عَلَى بَالٍ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) «لأنّي هأنَذا خالِقٌ سماواتٍ جديدَةً وأرضًا جديدَةً، فلا تُذكَرُ الأولَى ولا تخطُرُ علَى بالٍ. كتاب الحياة لأَنَّنِي هَا أَنَا أَخْلُقُ سَمَاوَاتٍ جَدِيدَةً وَأَرْضاً جَدِيدَةً، تَمْحُو ذِكْرَ الأُولَى فَلا تَعُودُ تَخْطُرُ عَلَى بَالٍ الكتاب الشريف ”وَسَأَخْلِقُ سَمَاءً جَدِيدَةً وَأَرْضًا جَدِيدَةً، فَلَا يُذْكَرُ الْمَاضِي، وَلَا يُفَكِّرُ فِيهِ أَحَدٌ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح يقول الله تعالى: "ها أنا أخلق سماوات جديدةً وأرضًا جديدةً، فينسى الناس الماضي البعيد. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل يَقُولُ اللهُ تَعَالَى: "هَا أَنَا أَخْلِقُ سَمَاوَاتٍ جَدِيدَةً وَأَرْضًا جَدِيدَةً، فَيَنْسَى النَّاسُ المَاضِي البَعِيدَ. |
علَّمتُكَ ماذا تـتكلَّمُ، وبظِلِّ يَدي سَتَرتُكَ، أنا الّذي غرسَ السَّماواتِ وأسَّسَ الأرضَ في مكانِها، لتقولَ لِصهيَونَ: أنتِ شعبـي».
فكما أنَّ السَّماواتِ الجديدةَ والأرضَ الجديدةَ الّتي أصنَعُها تدومُ أمامي، كذلِكَ تدومُ ذُرِّيَّتُكُم واسمُكُم.
وحينَ تَكثُرونَ وتُثمِرونَ في الأرضِ لا يتَحَدَّثونَ بَعدُ عَن تابوتِ عَهدِ الرّبِّ؟ ولا يَخطُرُ لهُم بِبالٍ ولا يَذكُرونَهُ ولا يَفتَقِدونَهُ ولا صَنَعَهُ أحدٌ ثانيةً.
لكِنْ كما يَقولُ الكِتابُ: «الذي ما رَأَتْهُ عَينٌ ولا سَمِعَتْ بِه أذُنٌ ولا خطَرَ على قَلبِ بَشَرٍ أعَدّهُ اللهُ لِلذينَ يُحبّونَهُ».
فَقولُهُ «مرّةً أُخرى» دَليلٌ على أنّ الأشياءَ المَخلوقَةَ تَتزَعزَعُ وتَتحَوّلُ لِتَبقى الأشياءُ التي لا تتَزعزَعُ.