إشعياء 30:26 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ويصيرُ نورُ القمرِ كنورِ الشَّمسِ، ونورُ الشَّمسِ يصيرُ سبعةَ أضعافٍ، أي كنورِ سبعةِ أيّامٍ في يومٍ، حينَ يُضَمِّدُ الرّبُّ جُرحَ شعبِهِ ويشفي الرُّضوضَ الّتي أنزَلَها بهِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَيَكُونُ نُورُ ٱلْقَمَرِ كَنُورِ ٱلشَّمْسِ، وَنُورُ ٱلشَّمْسِ يَكُونُ سَبْعَةَ أَضْعَافٍ كَنُورِ سَبْعَةِ أَيَّامٍ، فِي يَوْمٍ يَجْبُرُ ٱلرَّبُّ كَسْرَ شَعْبِهِ وَيَشْفِي رَضَّ ضَرْبِهِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ويكونُ نورُ القَمَرِ كنورِ الشَّمسِ، ونورُ الشَّمسِ يكونُ سبعَةَ أضعافٍ كنورِ سبعَةِ أيّامٍ، في يومٍ يَجبُرُ الرَّبُّ كسرَ شَعبِهِ ويَشفي رَضَّ ضَربِهِ. كتاب الحياة وَيُصْبِحُ نُورُ الْقَمَرِ كَنُورِ الشَّمْسِ، وَيَتَضَاعَفُ نَورُ الشَّمْسِ سَبْعَ مَرَّاتٍ كَنُورِ سَبْعَةِ أَيَّامٍ، فِي يَوْمٍ يَجْبُرُ الرَّبُّ فِيهِ كَسْرَ شَعْبِهِ وَيَشْفِي رُضُوضَ ضَرَبَاتِهِ. الكتاب الشريف وَيَكُونُ نُورُ الْقَمَرِ كَنُورِ الشَّمْسِ، وَيَكُونُ نُورُ الشَّمْسِ 7 أَضْعَافٍ، أَيْ كَنُورِ 7 أَيَّامٍ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ. وَذَلِكَ حِينَ يَجْبُرُ اللهُ كُسُورَ شَعْبِهِ، وَيَشْفِي الْجُرُوحَ الَّتِي أَصَابَهُمْ بِهَا. |
لا يُسيءُ أحدٌ ولا يُفسِدُ أينما كانَ في جبَلي المُقدَّسِ لأنَّ الأرضَ تَمتلئُ مِنْ مَعرفةِ الرّبِّ، كما تملأُ المياهُ البحرَ.
ومعَ أنَّ الرّبَّ ضربَهُم بقساوةٍ، فإنَّهُ يَشفيهِم حينَ يَرجِعونَ إليهِ ويَستجيـبُ لهُم.
ويخجَلُ القمرُ وتَخزى الشَّمسُ لأنَّ الرّبَّ القديرَ يملِكُ في جبَلِ صِهيَونَ وفي أُورُشليمَ، ويتمَجَّدُ أمامَ شُيوخِ شعبِهِ.
فيتحَطَّمُ مِثلَ إناءٍ مِنْ خزَفٍ مَسحوقٍ بغَيرِ شفَقَةٍ فلا تَبقى في مَسحوقِهِ شَقفَةٌ لأخذِ نارٍ مِنَ المَوقِدِ أو لغَرفِ ماءٍ مِنَ الجُبِّ».
فلا يقولُ ساكِنٌ في أُورُشليمَ: «اللهُ تَخَلَّى عنِّي!» والشَّعبُ المُقيمُ بها تُغفَرُ لَه خطيئَتُهُ.
بذلِكَ يَنبَثِقُ كالصُّبحِ نورُكَ وتُزهِرُ عافيَتُك سريعا. تسيرُ في طريقِ الاستقامةِ ويَجمَعُ الرّبُّ بمَجدِهِ شَملَكَ.
روحُ السَّيِّدِ الرّبِّ عليَّ، لأنَّ الرّبَّ مسَحني لهُ. أرسَلَني لأُبشِّرَ المَساكينَ وأجبُرَ المُنكسِريّ القلوبِ، لأُناديَ لِلمَسبـيِّينَ بالحُرِّيَّةِ ولِلمأسورينَ بتَخليَةِ سَبـيلِهِم،
أُعيدُ إليكِ العافيةَ، ومِنْ جُروحِكِ أشفيكِ. فلا تُدْعَينَ صِهيونَ المَنبوذَةَ تِلكَ الّتي لا طالِبَ لها».
بِماذا أصِفُكِ وأُشَبِّهُكِ يا بِنْتَ أُورُشليمَ؟ مَنْ يُنَجِّيكِ ويُعَزِّيكِ، يا عذراءُ بِنتُ صِهيَونَ؟ خرابُكِ كالبحرِ لا حَدَّ لَه، فمَنِ الّذي يَشفيكِ؟
في ذلِكَ اليومِ أُقيمُ مَسكِنَ داوُدَ المُنهَدِمَ، فأسُدُّ شُقوقَ جُدرانِهِ، وأرحمُهُ وأُعيدُ بِناءَهُ كما كانَ في الأيّامِ القديمةِ،
«في ذلِكَ اليومِ يـبسُطُ الرّبُّ حِمايَتَهُ على سُكَّانِ أُورُشليمَ. فيكونُ الهَزيلُ مِنهُم قويًّا كداوُدَ، ويسيرُ بَيتُ داوُدَ أمامَهُم مِثلَ ملاكِ الرّبِّ، مثلَ اللهِ نفسِهِ.
ويكونُ يومٌ واحدٌ، لا نهارٌ لَه ولا ليلٌ، بل نورٌ عِندَ الغُروبِ. أمَّا متى يَحدُثُ ذلِكَ فعِلْمُهُ عِندَ الرّبِّ.
انْظُروا الآنَ. أنا هوَ ولا إلهَ يَقِفُ أمامي. أُميتُ وأُحيـي وأجرَحُ وأشفي، ولا مَنْ يُنقِذُ مِنْ يَدي.
والمدينةُ لا تَحتاجُ إلى نُورِ الشّمسِ والقَمرِ، لأنّ مَجدَ اللهِ يُنيرُها والحَمَلَ هوَ مِصباحُها.
لا ليلَ هُناكَ، فلا يَحتاجونَ إلى ضَوءِ مِصباحٍ أو شَمسٍ، لأنّ الرّبّ الإلهَ يكونُ نُورَهُم، وهُم سيَملِكونَ إلى أبَدِ الدّهورِ.