إشعياء 11:6 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فيَسكُنُ الذِّئبُ معَ الخروفِ، ويـبيتُ النَّمرُ بجانِبِ الجَدْي. ويَرعى العِجلُ والشِّبلُ معا وصبـيٌّ صغيرٌ يسوقُهُما. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَيَسْكُنُ ٱلذِّئْبُ مَعَ ٱلْخَرُوفِ، وَيَرْبُضُ ٱلنَّمِرُ مَعَ ٱلْجَدْيِ، وَٱلْعِجْلُ وَٱلشِّبْلُ وَٱلْمُسَمَّنُ مَعًا، وَصَبِيٌّ صَغِيرٌ يَسُوقُهَا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فيَسكُنُ الذِّئبُ مع الخَروفِ، ويَربُضُ النَّمِرُ مع الجَديِ، والعِجلُ والشِّبلُ والمُسَمَّنُ مَعًا، وصَبيٌّ صَغيرٌ يَسوقُها. كتاب الحياة فَيَسْكُنُ الذِّئْبُ مَعَ الْحَمَلِ، وَيَرْبِضُ النِّمْرُ إِلَى جِوَارِ الْجَدْيِ، وَيَتَآلَفُ الْعِجْلُ وَالأَسَدُ وَكُلُّ حَيَوَانٍ مَعْلُوفٍ مَعاً، وَيَسُوقُهَا جَمِيعاً صَبِيٌّ صَغِيرٌ. الكتاب الشريف فَيَسْكُنُ الذِّئْبُ مَعَ الْحَمَلِ، وَيَرْقُدُ النِّمْرُ مَعَ الْجَدْيِ، وَيَأْكُلُ الْعِجْلُ مَعَ الشِّبْلِ، وَصَبِيٌّ صَغِيرٌ يَقُودُهَا. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وعندها، سيسكن الخروف مع الذئاب، ويرقد الجَدي مع النّمر الوثّاب. ويكون العجل والخروف في أمان مع الأسود، ويقودهم جميعًا طفلٌ صغير. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل وَعِندَها، سَيَسكُنُ الخَرُوفُ مَعَ الذِئابِ، وَيَرقُدُ الجَدِيُ مَعَ النِّمرِ الوَثّابِ. وَيَكُونُ العِجلُ وَالخَرُوفُ في أَمانٍ مَعَ الأُسودِ، وَيَقُودُهُم جَميعًا طِفلٌ صَغِيرٌ. |
الرّبُّ يحكُمُ بـينَ الأُمَمِ ويقضي لِشعوبٍ كثيرينَ، فيَصنعونَ سُيوفَهُم سُكَكا ورِماحَهُم مَناجِلَ. فلا ترفَعُ أُمَّةٌ على أُمَّةٍ سيفا ولا يتَعَلَّمونَ الحربَ مِنْ بَعدُ.
الذِّئبُ والحمَلُ يرعَيانِ معا، والأسدُ كبقَرٍ يأكُلُ التِّبْنَ. أمَّا الحَيَّةُ فالتُّرابُ يكونُ طَعامَها. لا يَضُرُّونَ ولا يُفسِدونَ في جبَلي المُقدَّسِ كُلِّهِ». هكذا قالَ الرّبُّ.
«وأُعاهِدُ غنَمي عَهدَ سلامٍ وأردُّ الوحشَ الضَّاريَ عَنِ الأرضِ، فتسكنُ في البرِّيَّةِ آمنةً وتنامُ في الغابِ.