الخروج 5:23 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فمُنذُ دخَلْتُ على فِرعَونَ لأتكلَّمَ باسمِكَ، أخذَ يُسيءُ إليهِم وأنتَ لا تعمَلُ شيئا لإنقاذِهِم». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَإِنَّهُ مُنْذُ دَخَلْتُ إِلَى فِرْعَوْنَ لِأَتَكَلَّمَ بِٱسْمِكَ، أَسَاءَ إِلَى هَذَا ٱلشَّعْبِ. وَأَنْتَ لَمْ تُخَلِّصْ شَعْبَكَ». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فإنَّهُ منذُ دَخَلتُ إلَى فِرعَوْنَ لأتَكلَّمَ باسمِكَ، أساءَ إلَى هذا الشَّعبِ. وأنتَ لم تُخَلِّصْ شَعبَكَ». كتاب الحياة فَمُنْذُ أَنْ جِئْتُ لأُخَاطِبَ فِرْعَوْنَ بِاسْمِكَ، أَسَاءَ إِلَى الشَّعْبِ، وَأَنْتَ لَمْ تُخَلِّصْ شَعْبَكَ عَلَى الإِطْلاقِ». الكتاب الشريف فَمُنْذُ ذَهَبْتُ إِلَى فِرْعَوْنَ لِأَتَكَلَّمَ بِاسْمِكَ، أَخَذَ يُسِيءُ إِلَى الشَّعْبِ، وَأَنْتَ لَمْ تَعْمَلْ شَيْئًا لِتُنْقِذَ شَعْبَكَ!“ المعنى الصحيح لإنجيل المسيح فمنذ جئتُ إلى فرعون لأبلغه رسالتك، اشتدّ ظلمه عليهم وأنت لا تفعل شيئا لإنقاذهم". |
فنَزَلْتُ لأُنقِذَهُم مِنْ أيدي المِصْريِّينَ وأُخرِجَهُم مِنْ تِلكَ الأرضِ إلى أرضٍ رَحْبةٍ تَدرُّ لَبَنا وعسَلا، إلى موطِنِ الكنعانيِّينَ والحِثِّيِّينَ والأمُوريِّينَ والفَرِزِّيِّينَ والحِوِّيِّينَ واليَبوسيِّينَ.
فقالَ الرّبُّ لموسى: «الآنَ ترى ما أفعَلُ بفِرعَونَ. فهوَ بـيَدي القديرةِ سيُطلِقُهُم، وبـيَدي القديرةِ سيَطرُدُهُم مِنْ أرضِهِ».
لذلِكَ قالَ السَّيِّدُ الرّبُّ: «ها أنا أضَعُ في صِهيَونَ حجرا مُختارا، حجرَ زاويةٍ كريما، أساسا راسخا، فمَنْ آمنَ بهِ فلن ينهَزِمَ.
فقالَ الرّبُّ على رِجالِ عناتوتَ الّذينَ يَطلُبونَ حياتي ويقولونَ لا تـتَنَبَّأْ لِئلاَّ تموتَ بِأيدينا: