وبَنى البَيتَ بِـحجارةٍ أُعِدَّت في المَقلَعِ، فلم يكُنْ أحدٌ يسمَعُ صوتَ مِطرَقَةٍ ولا إزميلٍ ولا أداةٍ مِنْ حديدٍ في الهَيكلِ عِندَ بِنائِهِ.
التثنية 27:5 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وتَبنونَ هُناكَ للرّبِّ إلهِكُم مذبَحا مِنَ الحجارةِ لا ترفَعونَ علَيهِ حديدا. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَتَبْنِي هُنَاكَ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ إِلَهِكَ، مَذْبَحًا مِنْ حِجَارَةٍ لَا تَرْفَعْ عَلَيْهَا حَدِيدًا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وتَبني هناكَ مَذبَحًا للرَّبِّ إلهِكَ، مَذبَحًا مِنْ حِجارَةٍ لا ترفَعْ علَيها حَديدًا. كتاب الحياة وَتَبْنُونَ هُنَاكَ مَذْبَحاً لِلرَّبِّ إِلَهِكُمْ، مِنْ حِجَارَةٍ غَيْرِ مَنْحُوتَةٍ بِحَدِيدٍ، الكتاب الشريف وَتَبْنُونَ هُنَاكَ مَنَصَّةً لِلْمَوْلَى إِلَهِكُمْ، مَنَصَّةً مِنْ حِجَارَةٍ غَيْرِ مَنْحُوتَةٍ بِآلَةٍ مِنْ حَدِيدٍ. الترجمة العربية المشتركة وتَبنونَ هُناكَ للرّبِّ إلهِكُم مذبَحا مِنَ الحجارةِ لا ترفَعونَ علَيهِ حديدا. |
وبَنى البَيتَ بِـحجارةٍ أُعِدَّت في المَقلَعِ، فلم يكُنْ أحدٌ يسمَعُ صوتَ مِطرَقَةٍ ولا إزميلٍ ولا أداةٍ مِنْ حديدٍ في الهَيكلِ عِندَ بِنائِهِ.
وإنْ بَنَيتُم لي مذبَحا مِنْ حِجارَةٍ فلا تَنحَتوها، لأنَّكُم إنْ رفَعتُم إزميلا علَيها دَنَّستُموهَا.
فكَتبَ موسى جميعَ كلامِ الرّبِّ، وبَكَّرَ في الصَّباحِ، وبَنى مذبَحا في أسفَلِ الجبَلِ، ورفَعَ اثنَي عشَرَ عَمودا بِــعَدَدِ أسباطِ بَني إِسرائيلَ.