فأجابَهُ الرَّجلُ: «كُنتُ مارًّا في جبَلِ جلبوعَ فرأيتُ شاوُلَ مُستنِدا إلى رُمحِهِ، ومَركباتُ العَدوِّ وفُرسانُهُ يُطاردونَهُ.
صموئيل الثاني 1:7 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فالتفتَ وراءَهُ فرَآني وناداني فقُلتُ: «ها أنا يا سيِّدي». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَٱلْتَفَتَ إِلَى وَرَائِهِ فَرَآنِي وَدَعَانِي فَقُلْتُ: هَأَنَذَا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فالتَفَتَ إلَى ورائهِ فرآني ودَعاني فقُلتُ: هأنَذا. كتاب الحياة وَمَالَبِثَ أَنِ الْتَفَتَ وَرَاءَهُ. وَحِينَ شَاهَدَنِي استَدْعَانِي إِلَيْهِ. الكتاب الشريف فَالْتَفَتَ وَرَاءَهُ فَرَآنِي وَنَادَانِي فَقُلْتُ: ’نَعَمْ يَا سَيِّدِي!‘ الترجمة العربية المشتركة فالتفتَ وراءَهُ فرَآني وناداني فقُلتُ: «ها أنا يا سيِّدي». |
فأجابَهُ الرَّجلُ: «كُنتُ مارًّا في جبَلِ جلبوعَ فرأيتُ شاوُلَ مُستنِدا إلى رُمحِهِ، ومَركباتُ العَدوِّ وفُرسانُهُ يُطاردونَهُ.
فجاءَ مَفيـبوشَثُ بنُ يوناثانَ بنِ شاوُلَ إلى داوُدَ وانحَنى أمامَهُ احتراما، فقالَ لَه داوُدُ: «يا مَفيـبوشَثُ». أجابَهُ: «ها أنا يا سيِّدي».
وسَمِعتُ صوتَ الرّبِّ يقولُ: «مَنْ أُرسِلُ؟ مَنْ يكونُ رسولا لنا؟» فقلتُ: «ها أنا لكَ، فأرسِلني».
قُلتُ: «ظهَرتُ لمَنْ لا يسألونَ عَنِّي، ووُجِدتُ لمَنْ لا يطلُبونَني، وقُلتُ ها أنا، ها أنا هُنا لأُمَّةٍ لا تدعو باسمي.
فدَعا في الحالِ حامِلَ سِلاحِهِ، وكانَ شابًّا، وأمرَهُ: «إستَلَّ سَيفَكَ واقْتُلْني لِئلاَّ يُقالَ إنَّ امرَأةً قتَلتْهُ». فطَعنَهُ الشَّابُّ بِالسَّيفِ فماتَ.